Translation of "i medicinali" in English


How to use "i medicinali" in sentences:

Da quando ho smesso di prendere i medicinali.
Since I stopped taking my meds.
Illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni sulle condizioni d'uso del medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the recommendations on the conditions of use.
(Applausi) Dan ha vinto il suo premio in medicina dimostrando che i medicinali falsificati di alto costo funzionano meglio dei medicinali falsificati di basso prezzo.
(Applause) Dan won his prize in medicine for demonstrating that high-priced fake medicine works better than low-priced fake medicine.
Fu armata di questa consapevolezza che alla fine ricostruii il mio essere frantumato, ogni frammento rappresentato da una voce diversa, rimossi gradualmente tutti i medicinali, e tornai alla psichiatra, ma questa volta dall'altra parte.
It was armed with this knowledge that ultimately I would gather together my shattered self, each fragment represented by a different voice, gradually withdraw from all my medication, and return to psychiatry, only this time from the other side.
Purtroppo abbiamo perso i viveri e tutti i medicinali.
I'm afraid we've lost the food and the medical supplies.
E poi di nuovo, perche' stavo cercando di capire perche' tu avessi colpito Boone, invece di dirgli subito che non avevi i medicinali della sorella.
And then again. I've been trying to figure out why you beat up Boone instead of just telling him you didn't have his sister's medication.
Abbiamo già avuto dei casi di TBC, avevo richiesto i medicinali e...
We had TB-Cases before, I was trying to get the medicine...
Chiedi al tuo medico veterinario come fare per smaltire i medicinali di cui non si ha più bisogno.
Ask your veterinary surgeon how to dispose of medicines no longer required.
Per tutelare la salute del pubblico tutti i prodotti medicinali, compresi i medicinali vegetali tradizionali, per poter essere immessi sul mercato dell'UE hanno bisogno di una autorizzazione alla commercializzazione.
In order to protect public health, all medicinal products, including traditional herbal medicinal products, need a marketing authorisation to be placed on the EU market.
Come tutti i medicinali, Sildenafil Teva può causare effetti indesiderati, sebbene non tutte le persone li manifestino.
Like all medicines, Sildenafil ratiopharm can cause side effects although not everybody gets them.
I medicinali faranno effetto tra poco.
The drugs will kick in any sec.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Reconcile sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Imrestor’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
L’EPAR illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the injections) that are made up into a suspension for injection.
Come tutti i medicinali, questo medicinale può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone li manifestino.
Like all medicines, this medicine can cause side effects, although not everybody gets them. Infusion reactions
Tutti i medicinali veterinari non utilizzati o i rifiuti derivati da tali medicinali devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni di legge locali.
Any unused veterinary medicinal product or waste material derived from such veterinary medicinal products should be disposed of in accordance with the local requirements.
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe assumere qualsiasi altro medicinale, compresi i medicinali ottenuti senza prescrizione medica.
Tell your doctor or pharmacist if you are taking, have recently taken or might take any other medicines, including medicines obtained without a prescription.
Chiedi al tuo medico veterinario o farmacista come fare per smaltire i medicinali di cui non si ha più bisogno.
Ask your veterinary surgeon or pharmacist how to dispose of medicines no longer required.
Come tutti i medicinali, AFLUNOV può causare effetti indesiderati sebbene non tutte le persone li manifestino.
Like all vaccines and medicines, Gardasil can cause side effects, although not everybody gets them.
I medicinali non devono essere smaltiti nelle acque di scarico o nei rifiuti domestici.
MATERIALS, IF ANY Medicines should not be disposed of via wastewater or household waste.
Il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) dell'Agenzia ha deciso che i benefici di Obizur sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l'uso nell'UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) decided that Pergoveris’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Chieda al farmacista come eliminare i medicinali che non utilizza più.
Ask your pharmacist how to dispose of medicines that are no longer required.
Sembra che i medicinali facciano effetto.
It sounds like your medication is working.
Mio figlio mori' perche' avevamo perso i medicinali, o forse perche' i facchini avevano terminato le scorte, non ricordo.
My son died there because we lost our medicine, or the porters ran off with it, I don't remember.
La commessa al bancone dei farmaci... ha confermato che regolarmente lei ritirava i medicinali usati per curare il suo disturbo bipolare.
Young woman behind the pharmacy counter-- she confirmed that you regularly filled the prescriptions used to treat his bipolar disorder.
Come tutti i medicinali, CoAprovel può causare effetti indesiderati, sebbene non tutte le persone li manifestino.
Like all medicines, Karvezide can cause side effects, although not everybody gets them.
Ok, diteci dove sono i medicinali, o distruggiamo questo posto pezzo per pezzo.
All right, tell us where the drugs are, or we'll tear this whole goddamn place apart!
Quindi, restiamo nella stanza, trovano i medicinali, magari se ne vanno.
So we stay in the room... they find the drugs, maybe they leave.
Ha detto che avrebbe portato i medicinali.
She said she was bringing medication.
Ehi, pagherai per i medicinali che hai rubato mentre mi presentavo?
Hey, you gonna pay for those meds you stole during my intro?
A me piacciono i medicinali, ma non sono un assassino.
I like my pharmaceuticals, but I'm no killer.
Date al vostro medico curante un elenco di tutti i medicinali, erbe, farmaci senza prescrizione o integratori alimentari di cui fate uso.
Provide your physician with a list of all the medicine, including herbs and non-prescription drugs, or dietary supplements that you are using.
Tutti i medicinali non utilizzati o i rifiuti non devono essere smaltiti nelle acque di scarico o nei rifiuti domestici ma in conformità alle disposizioni di legge locali.
Any unused medicines or waste materials should not be disposed of via wastewater or household waste but in accordance with local requirements.
Il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) dell’Agenzia ha deciso che i benefici di Abilify sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) therefore decided that the benefits of Abilify are greater than its risks and recommended its approval in the EU.
La Commissione, le autorità nazionali e l'Agenzia europea per i medicinali (EMA) a Londra svolgono tutti un ruolo specifico in questo sistema.
The European Commission, the national authorities, and the European Medicines Agency (EMA) in London all play a part in this system.
Tutti i medicinali possono causare effetti collaterali, ma molte persone non hanno o hanno effetti collaterali minori.
All medicines may cause side effects, but many people have no, or minor, side effects.
Discarico 2016: Agenzia europea per i medicinali (EMA) (votazione)
Discharge 2016: European Medicines Agency (EMA) (A8-0103/2018 - Bart Staes) (vote)
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Circovac sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Eravac’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
L’EPAR descrive il modo in cui il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
It explains how the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) assessed the studies performed, to reach their recommendations on how to use the medicine. What is Quintanrix?
E l'Agenzia statale cinese sugli alimentari e i medicinali, come ha potuto permettere che accadesse?"
How did the Chinese State Agency for Food and Drugs allow this to happen?"
con i medicinali antipsicotici per la schizofrenia.
And this is exactly what happened with antipsychotic medication for schizophrenia.
e così ha fatto l'Agenzia europea per i medicinali per tre anni.
So did the European Medicines Agency -- for three years.
Abbiamo le coltivazioni geneticamente modificate, abbiamo i medicinali, abbiamo i vaccini, che usano tutti la stessa tecnologia, ma con risultati molto diversi.
We have G.M. crops, we have pharmaceuticals, we have new vaccines, all using roughly the same technology, but with very different outcomes.
Non si può essere sicuri che i medicinali pervengano, come anche i rifornimenti più fondamentali, e non possono portare i loro prodotti al mercato e creare così un profitto sostenibile.
We cannot get medicine to them reliably, they cannot get critical supplies, and they cannot get their goods to market in order to create a sustainable income.
Quando Edward Jenner scoprì il primo vaccino nel 1798, il vaccino per il vaiolo, non scoprì soltanto un trattamento profilattico per una malattia, ma un modo del tutto nuovo di pensare: i medicinali potevano prevenire le malattie.
In 1798, when Edward Jenner discovered the first vaccine -- it happened to be for smallpox -- he didn't just discover a prophylactic for a disease, but a whole new way of thinking: that medicine could prevent disease.
In parte, con alcune persone, proveremo a usare i medicinali.
In part, in some individuals, we're going to try and use medications.
Esaminiamo i medicinali introdotti da allora, il linezolid, o la daptomicina, quelli sono di gran lunga più costosi per un mondo abituato a pagare 8 centesimi al giorno per curarsi, l'idea di pagare 150 euro al giorno non è delle migliori.
If you take drugs that have been introduced since then — linezolid or daptomycin — those are significantly more expensive, so to a world that has been used to paying 10 cents a day for antibiotics, the idea of paying 180 dollars per day seems like a lot.
Ad alcuni abbiamo detto che i medicinali erano costosi.
Some people, we told them the medications were expensive.
Un giorno, mi sono seduta e ho pensato, "Possiamo far arrivare il trattamento direttamente nelle riserve del virus, senza il rischio di diluire i medicinali?"
One day, I sat and thought, "Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites, without the risk of drug dilution?"
2.678435087204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?